A língua espanhola é a terceira língua mais falada no mundo, todos sabemos ao menos alguma palavra em espanhol, mas você conhecia algumas frases que soam mais como ditados populares engraçados em espanhol? Confira!
Publicidade
Publicidade
Con el dinero, baila el perro
Con el dinero baila el perro é literalmente “Com dinheiro, o cachorro dançará”, quem diz isso geralmente quer dizer que “Tudo é possível com dinheiro.”
Te metiste en camisa de once baras
Te metiste en camisa de once baras é literalmente “Você colocou uma camisa de 11 varas, significa “Você mordeu mais do que pode mastigar”. Sendo usada geralmente para pessoas gulosas que comem até passar mal.
Vive en el quinto pino
Vive en el quinto pino é literalmente “Ele vive no quinto pinheiro”, significando “Ele mora longe”. É usada para indicar quando uma pessoa mora bem longe.
Me quedé con dos palmos de narices
Me quedé con dos palmos de narices é literalmente “Ele foi deixado com dois palmos de narizes”. Significa “Ele esperava que acontecesse, mas não”. Usada para indicar quando algo que uma pessoa esperou que acontecesse não aconteceu.
Voy a tener un ataque de caspa
Voy a tener un ataque de caspa é literalmente “Eu terei um ataque de caspa”. Significa que a pessoa está quase perdendo a paciência.
O que significa: Eu vou perder a paciência.